Dictionary entry

εἰς

G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament

εἰς,

prep. c. acc.,

expressing entrance, direction, limit, into, unto, to, upon, towards, for, among (Lat. in, c. acc.).

I. Of place.

1. After verbs of motion;

(a) of entrance into: Mt 8:239:7, Mk 1:45, Lk 2:158:31, al.;

(b) of approach, to or towards: Mk 11:1, Lk 6:819:28, Jo 11:3121:6, al.;

(c) before pl. and collective nouns, among: Mk 4:78:19, 20, Lk 11:49, Jo 21:23, al.;

(d) Of a limit reached, unto, on, upon: Mt 8:18, 21:1, Mk 11:113:16, Lk 14:10, Jo 6:311:32, al.; c. acc. pers. (as in Ep. and Ion.), Ac 23:15, Ro 5:1216:19, II Co 10:14;

(e) elliptical: ἐπιστολαὶ εἰς Δαμασκόν, Ac 9:2; ἡ διακονία μου ἡ εἰς Ἱ., Ro 15:31; metaph., of entrance into a certain state or condition, or of approach or direction towards some end (Thayer, B, i, 1; ii, 1), εἰς τ. ὄνομα, M, Pr., 200.

2. Of direction;

(a) after verbs of seeing: Mt 6:26, Mk 6:41, Lk 9:16, 62, Jo 13:22, al.; metaph., of the mind, He 11:2612:2, al.;

(b) after verbs of speaking: Mt 13:1014:9, I Th 2:9, al.

3. After verbs of rest;

(a) in "pregnant" construction, implying previous motion (cl.; v. WM, 516; Bl., §39, 3; M, Pr., 234f.): Mt 2:234:13, II Th 2:4, II Ti 1:11, He 11:9, al.;

(b) by an assimilation general in late Gk (v. Bl., M, Pr., ll. c.) = ἐν: Lk 1:444:23, Ac 20:1621:17, Jo 1:18 (but v. Westc, in l.), al.

II. Of time, for, unto;

1. accentuating the duration expressed by the acc.: εἰς τ. αἰῶνα, Mt 21:19; εἰς γενεὰς καὶ γ., Lk 1:50; εἰς τ. διηνεκές, He 7:3, al.

2. Of a point or limit of time, unto, up to, until: Mt 6:34, Ac 4:325:21, Phl 1:102:16, I Th 4:15, II Ti 1:12; of entrance into a future period, εις τὸ μέλλον (v.s. μέλλω), next (year), Lk 13:9 (but c. ICC, in l.); εἰς τ. μεταξὺ σάββατον, on the next Sabbath, Ac 13:42; εἰς τὸ πάλιν (v.s. πάλιν, II Co 13:2.

III. Of result, after verbs of changing, joining, dividing, etc.: στρέφειν εἰς, Re 11:6; μετας-, Ac 2:20, Ja 4:9; μεταλλάσσειν, Ro 1:26; σχίζειν εἰς δύο, Mt 27:51, al.; predicatively with εἴναι, Ac 8:23.

IV. Of relation, to, towards, for, in regard to (so in cl., but more freq. in late Gk., εἰς encroaching on the simple dat., which it has wholly displaced in MGr.; Jannaris, Gr., §1541; Robertson, Gr., 594; Deiss., BS, 117f.): Lk 7:30, Ro 4:2015:2, 26, I Co 16:1, Eph 3:16, al.; ἀγάπη εἰς, Ro 5:8, al.; χρηστός, Eph 4:32; φρονεῖν εἰς, Ro 12:16; θαρρεῖν, II Co 10:1.

V. Of the end or object: εὔθετος εἰς, Lk 14:34; σόφος, Ro 16:19; ἰσχύειν, Mt 5:13; εἰς τοῦτο, Mk 1:38, al.; ἀφορίζειν εἰς, Ro 1:1; indicating purpose, εἰς φόβον, Ro 8:15; εἰς ἔνδειξιν, Ro 3:25; εἰς τό, c. inf. (= ἵνα or ὥστε; Bl., §71, 5; M, Pr., 218ff.): Mt 20:19, Ro 1:11, I Co 9:18, al.

VI. Adverbial phrases: εἰς τέλος, εἰς τὸ πάλιν, etc (v.s. τέλος, πάλιν, etc.).