φρονέω, -ῶ
(< φρήν), [in LXX: De 32:29, Za 9:2 (חָכָם), Ps 93 (94):8 (שָׂכַל hi.), Is 44:18 (בִּין) ib. 28, Es 8:13, Wi 1:1 14:30, I Mac 10:20, II Mac 9:12; 14:8, 26 *;]
1. to have understanding (Hom., al.).
2. to think, to be minded in a certain way: ὡς νήπιος, I Co 13:11; c. acc. (usually neut., adj., or pron., as freq. in cl.), ὃ δεῖ, Ro 12:3; ἃ, Ac 28:22; τοῦτο, Phl 3:15; τι ἑτέρως, ib.; οὐδὲν ἄλλο, Ga 5:10; τ. αὐτὸ φ. (Deiss., BS, 256), to be of the same mind, II Co 13:11, Phl 2:24:2; id. seq. εἰς (ἐν) ἀλλήλους(οις), Ro 12:1615:5; τ. ἓν φ., Phl 2:2 (Lft., in l.); seq. ὑπέρ, Phl 1:7.
3. to have in mind, be mindful of, think of (Hdt., Xen., al.; Es, 1Mac, ll. c.): τὰ τ. θεοῦ, opp. to τ. τ. ἀνθρώπων, Mt 16:23, Mk 8:33; τὰ τ. σαρκός, opp. to τ. τ. πνεύρατος, Ro 8:5; τ. ἐπίγεια, Phl 3:19; τὰ ἄνω, opp. to τ. ἐπὶ τ. γῆς, Col 3:2; τοῦτο φρονεῖτε (RV,have this mind in you), Phl 2:5; ὑψηλά, Ro 12:16; φ. ἡμέραν (to observe a day), Ro 14:6; seq. ὑπέρ, Phl 4:10 (cf. κατα-, παρα-, περι-, ὑπερ-φρσνέω).†