τυγχάνω
[in LXX: De 19:5 (מָצָא), Jb 3:217:217:1, Pr 24:58 (30:23) (without definite Heb. equiv.), Wi 15:19, I Mac 11:42, III Mac 3:7, al.;]
I. Trans.
1. to hit (opp. to ἁμαρτάνω, to miss the mark: Hom., Xen., al.).
2. to hit upon, light upon;
(a) of persons, to meet with, fall in with: absol., ptcp., ὁ τυχών, a chance person, anyone (Lat. quivis), οὐ τυχών, not common or ordinary, Ac 19:1128:2;
(b) of things, to reach, get, obtain: c. gen. rei. Lk 20:35, Ac 24:326:2227:3, II Ti 2:10He 8:611:35.
II. Intrans., to happen; of things, to happen, chance, befall: impers., εἰ τύχοι, it may be, perhaps, I Co 14:1015:37; so ptcp., τυχόν (old acc. absol.; v. M, Pr., 74), I Co 16:6
(cf. ἐν-, ὑπερ-εν-, ἐπι-, παρα-, συν-τυγχάνω).†