συντελέω
συν-τελέω, -ῶ[in LXX chiefly for כּלה pi., also for עשׂה, תּמם, etc.;]"perfective" of τελέω (cf. M, Pr., 118),1. to complete, finish, bring to an end: Lk 4:13; pass., ib. 2, Jo ...
A Manual Greek Lexicon of the New Testament, G. Abbott-Smith, 1922.
5.896 entries
συν-τελέω, -ῶ[in LXX chiefly for כּלה pi., also for עשׂה, תּמם, etc.;]"perfective" of τελέω (cf. M, Pr., 118),1. to complete, finish, bring to an end: Lk 4:13; pass., ib. 2, Jo ...
συν-τέμνω[in LXX chiefly for חרץ;]1. to cut in pieces.2. to cut down, cut short: metaph., λόγον, Ro 9:28(LXX) (Hdt., Plat., Eur., al.).†
συν-τηρέω, -ῶ[in LXX: Ez 18:19 (שׁמר), Da TH 7:28 A (נְטַר), Si 13:12 and freq., To 1:11, II Mac 12:42, al.;]"perfective" of τηρέω (v. M, Pr., 113, 116),1. to preserve, keep saf...
συν-τίθημι[in LXX: I Ki 22:13 (קשׁר), etc.;]to place or put together, in various senses. Mid.,(a) to observe, perceive;(b) to determine, agree, covenant: c. inf., Lk 22:5; seq. ...
συν-τόμως,adv.(< συντέμνω) [in LXX: Pr 13:23 (בְּלֹאמׅשְׁפָּט) 23:28, III Mac 5:25 *;]concisely, briefly: Ac 24:4 (for a similar ex., v. MM, xxiv).†
συν-τρέχω[in LXX: Ps 49 (50):18 (עִםרָצָה), II Mac 2, Jdt 4 *;]to run together or with: seq. ἐκεῖ, Mk 6:33; πρόσ, c. acc., Ac 3:11; metaph., I Pe 4:4.†
συν-τρίβω[in LXX chiefly for שׁבר;]to shatter, break in pieces: Mt 12:20(LXX), Mk 5:414:3, Jo 19:36(LXX), Re 2:27; of persons and parts of the body, to break, crush, bruise: Lk ...
σύν-τριμμα, -τος, τό(< συντρίβω), [in LXX (Le 21:19, al.) chiefly for שֶׁבֶר; also for שֹׁד (Is 59:7), etc.;]a fracture (Arist.; Le, l.c., al.). Metaph., calamity, destruction (...
σύν-τροφος, -ου, ὁ(< συντρέφομαι, to be brought up together) [in LXX: III Ki 12:24, I Mac 1:6 R, II Mac 9:29 *;]1. prop., one nourished or brought up with, a foster-brother: Ac ...
** συν-τυγχάνω[in LXX: II Mac 8:14 *;]to meet with, fall in with: c. dat. pers., Lk 8:19.†
Συντύχη (T, -τυχή), -ης, ἡSyntyche: Phl 4:2.†
*† συν-υπο-κρίνομαιto play a part with, dissemble with: c. dat., Ga 2:13 (Polyb.).†
* συν-υπουργέω, -ῶto help together, join in serving: c. dat. instr., II Co 1:11.†
* σύν-φημι (Rec. συμ-),to consent, confess: c. dat., seq. ὅτι, Ro 7:16.†
** συν-φύω(Rec. συμ-), [in LXX: Wi 13:13 *;]to cause to grow together. Pass., to grow together or with (Plat. al.): Lk 8:7.†
συν-χαίρω(Rec. συγ-), [in LXX: Ge 21:6 (צחק), III Mac 1:8 R *;]1. to rejoice with: c. dat pers., Lk 1:5815:6, 9, Phl 2:17, 18, EV; c. dat. rei, I Co 12:2613:6.2. to congratulate...
συν-χέω(Rec. συγ-), [in LXX for בּלל, רגז, etc.;]to pour together, commingle, confuse; metaph., confound, throw into confusion, stir up trouble: Ac 21:27 (cf. συν-χύννω).†
**† συν-χράομαι(Rec. συγ-), -ῶμαι, [in Al.: I Ki 30:19 *;]to use together with. Metaph., c. dat. pers., to associate with: Jo 4:9 (Polyb., al.).†
*† συν-χύννω (Rec. συγ-; and in Ac 9:22 with LTr., as in late writers generally, -χύνω)Hellenistic form of -χέω (q.v.): Ac 2:69:2219:3221:31.†
*† σύν-ψυχος (Rec. συμ-), -ον(< ψυχή),of one mind: Phl 2:2.†
* συν-ωδίνωto be in travail together (Arist.): metaph. (Eur.), Ro 8:22.†
** συνωμοσία, -ας, ή(συνόμνυμι, to conspire), [in Sm.: Ez 22:25 *;]a conspiracy: Ac 23:13.†
Συράκουσαι, -ῶν, αἱSyracuse: Ac 28:12.†
Συρία, -ας, ήSyria: Mt 4:24, Lk 2:2, Ac 15:23, 4118:1820:321:3, Ga 1:21.†
Σύρος, -ου, ὁ, fem. Σύρα,a Syrian: Lk 4:27, Mk 7:26, WH, mg.†
Συροφοινίκισσα (Rec. -φοίνισσα), -ης, ἡa Syropænician woman: Mk 7:26, WH, txt., RV (cf. ἡ Φοινίκη Συρία, Diod., 19, 93).†
Σύρτις (L, σῦρτις), -εως, acc. -ιν, ἡ,Syrtis, the name of two large sand-banks on the Libyan coast: Ac 27:17.†