Dictionary entry

πειράζω

G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament with Strong's

πειράζω, poët. and late prose form of πειράω, q.v.,

[in LXX for נסה pi.;]

1. to make proof of (Hom.).

2. to try, attempt (Luc., Polyb., al.): c. inf. (v. M, Pr., 205; Bl., § 69, 4), Ac 9:2616:724:6.

3. In LXX and NT, like Heb. נסה, c. acc. pers., to test, try, prove;

(a) in a good sense: Jo 6:6, II Co 13:5, He 11:17, Re 2:2; esp. of trials and afflictions sent or permitted by God (Ge 22:1, Ex 20:20, Wi 3:5, al.), I Co 10:13, He 2:184:1511:17, 37, Re 3:10;

(b) in a bad sense (Apoll. Rhod., 3, 10): of the attempts made to ensnare Jesus in his speech, Mt 16:119:322:18, 35, Mk 8:1110:212:15, Lk 11:16, Jo 8:[6]; of temptation to sin, to tempt, Ja 1:13, 14 (v. Hort, in l.), Ga 6:1, Re 2:10; esp. of temptations of the devil, Mt 4:1, 3, Mk 1:13, Lk 4:2, I Co 7:5, I Th 3:5; ὁ πειράζων, the tempter, Mt 4:3, I Th 3:5;

(c) in bad sense also (Ex 17:2, 7, Nu 14:22, al.), of distrustful testing, trying or challenging of God: Ac 15:10, I Co 10:9 (WH, mg., ἐξεπείρασαν), He 3:9; τ. πνεῦμα Κυρίου, Ac 5:9 (cf. ἐκ-πειράζω).†

SYN.: δοκιμάζω, q.v.