sur'-kit, "a going around": Used to represent several Hebrew words in several senses, e.g. the sun's orbit (tequphah),Ps 19:6; the vault of the heavens (chugh),Job 22:14the King James Version; the circuit of the winds (cabhibh),Ec 1:6(seeASTRONOMY); Samuel's visiting of communities (cabhabh),1Sa 7:16. In the Revised Version (British and American) the idea of encircling or "fetching a compass" (the King James Version) is expressed by the phrase "to make a circuit" (hacebh),2Sa 5:23;2Ki 3:9; and in the Revised Version, margin it indicates a plain (ha-kikkar),Ne 3:22. The Greek perielthontes is translated in the same way (Ac 28:13), but the Revised Version, margin reads "cast loose," following the Westcott and Hort, The New Testament in Greek reading perielontes.
Nathan Isaacs