hook:
(1) chakkah, is rendered "fishhook" inJob 41:1the Revised Version (British and American) (the King James Version "hook"). the Revised Version (British and American) is correct here and should have used the same translation for the same word inIsa 19:8;Hab 1:15, instead Of retaining AV's "angle." Similarly inAm 4:2, tsinnah, and ciroth dughah, appear to be synonyms for "fishhook," although the former may mean the barb of a fisher's spear. In the New Testament "fishhook" occurs inMt 17:27(agkistron).
(2) The "flesh-hook." (mazlegh, mizlaghah) ofEx 27:3, etc., was probably a small pitchfork, with two or three tines.
(3) The "pruning-hook" (mazmerah), used in the culture of the vine (Isa 18:5), was a sickle-shaped knife, small enough to be made from the metal of a spear-point (Isa 2:4;Joe 3:10;Mic 4:3).
(4) waw, is the name given the supports of certain hangings of the tabernacle (Ex 26:32, etc.). Their form is entirely obscure.
(5) chach, is rendered "hook" in2Ki 19:28=Isa 37:29;Eze 29:4;38:4, andEze 19:4,9the Revised Version (British and American) (the King James Version "chain"). A ring (compareEx 35:22), put in the nose of a tamed beast and through which a rope is passed to lead him, is probably meant.
(6) 'aghmon, is rendered "hook" inJob 41:2the King James Version, but should be "a rope" of rushes or rush-fiber as in the Revised Version (British and American), or, simply, "a rush" (on which small fish are strung).
(7) choach, is "hook" inJob 41:2the Revised Version (British and American) (the King James Version "thorn," perhaps right) and2Ch 33:11the Revised Version margin (text chains," Ay "thorns,"). On both verses see the commentaries
(8) shephattayim, is "hooks" inEze 40:43(the Revised Version margin "ledges"), but the meaning of this word is completely unknown, and "hook" is a mere guess.
Burton Scott Easton