roo'-in (haricah, etc.; rhegma): "Ruin," the translation of haricah (Am 9:11; compareAc 15:16, where the Revised Version (British and American) Greek text, ta katestrammena), and of a number of other Hebrew words: inLu 6:49rhegma, "breakage," is used both in a literal sense (Isa 23:13;25:2, of fallen buildings; Eze 27:27; 31:13, of a state or people; Lu 6:49, of a house, etc.) and with a moral significance (Pr 26:28). the Revised Version margin correctly renders mikhshol inEze 18:30"stumblingblock" (the King James Version "ruin"), and the Revised Version (British and American) inEze 21:15"stumblings" (the King James Version "ruins"). The Revised Version (British and American) has "ruins" for the King James Version "desolations" inEzr 9:9, margin "waste places";Ps 74:3; "in their ruins" for "with their mattocks" (2Ch 34:6, margin " `with their axes.' The Hebrew is obscure"); "midst of the ruin" for "desolation" (Job 30:14); "their ruin" for "their wickedness" (Pr 21:12). "Ruinous" is the translation of mappalah (Isa 17:1) and of natsah (2Ki 19:25;Isa 37:26).
W. L. Walker