ski (shachaq, "fine dust" or "cloud," apparently from [?] shachaq, "to rub," "to pulverize"; Samaritan: shechaqayyah instead of Hebrew shamayim; sachq = "cloud," "small dust"):
1. In the Old Testament:
The Revised Version (British and American) has "skies" for the King James Version "clouds" inJob 35:5;36:28;37:21;Ps 36:5;57:10;68:34;78:23;108:4;Pr 3:20;8:28, in which passages BDB supports the rendering of King James Version. InPs 89:6,37Revised Version (British and American) has "sky" for King James Version "heaven." English Versions has "sky" inDe 33:26;2Sa 22:12;Job 37:18;Ps 18:11;77:1;Isa 45:8;Jer 51:9. The word occurs mainly in poetical passages.
2. In the New Ttestament:
In the New Testament ouranos, is translated "heaven" (the King James Version "sky") in connection with the weather inMt 16:2,3;Lu 12:56. InHeb 11:12we find "the stars of heaven" ("the sky") as a figure of multitude. The conception, however, that the visible "sky" is but the dome-like floor of a higher world often makes it hard to tell whether "heaven" in certain passages may or may not be identified with the sky.
Alfred Ely Day