στρατεύω and depon., -ομαι, so always in NT
(< στρατός, an encamped army), [in LXX for מההּ hith., יצא, צבא; metaph., IV Mac 9:23;]
used of the general, to make war, do battle, and (chiefly) of the soldiers serving under him, to serve as a soldier: Lk 3:14, I Co 9:7, II Ti 2:4. Metaph. (cf. MM, ii, xxiii), of spiritual conflict, to war, make war: II Co 10:3, I Ti 1:18, Ja 4:1, I Pe 2:11.†