The phrase "three days and three nights," Mt 12:40, was equivalent in Hebrew to the English "three days;" the Jews employing the expression "a day and a night" to denote our "day" of twentyfour hours. Nor did "three days," 1Sa 30:13, literally "this third day," according to their usage, necessarily include the whole of three days, but a part of three days, a continuous period including one whole day of twenty-four hours, and a portion of the day preceding it and the day following it. Compare Ge 7:12,171Sa 30:12-13.
Contenido
Derechos y fuentes
Consulta información de fuente, licencia y atribución de este contenido.
Contenido
American Tract Society Bible Dictionary
A Dictionary of the Holy Bible, American Tract Society, c. 1859, edited by W. W. Rand.