kind'-nes (checedh; chrestotes): "Kindness" in the Old Testament is (with one exception) the translation of checedh, "kindness," "favor," "mercy," etc., used chiefly of man but also of God (Ge 20:13;40:14;1Sa 15:6;20:14,15;2Sa 9:3;Ne 9:17;Ps 141:5;Isa 54:8,10, etc.); Tobh, "good," is once so translated (2Sa 2:6). In the New Testament chrestotes, "usefulness," "beneficence," is rendered "kindness" 4 t in the King James Version (2Co 6:6;Eph 2:7;Col 3:12;Tit 3:4, and inGa 5:22the Revised Version (British and American)); seeGENTLENESS;GOODNESS. Philanthropia, "love of mankind," is translated "kindness"Ac 28:2), and philadelphia, "love of the brotherhood" (2Pe 1:7, the English Revised Version "love of the brethren," the American Revised Version margin "Gr, love of the brethren").
For "kindness" (Ps 31:21) the Revised Version (British and American) has "lovingkindness," and the American Standard Revised Version in other places where the reference is to God; for "shew," "shewed kindness" (Jos 2:12) "deal," "dealt kindly"; for "The desire of man is his kindness" (Pr 19:22) the American Standard Revised Version has "That which maketh a man to be desired is his kindness," the English Revised Version "The desire of man is (the measure of) his kindness," like the American Standard Revised Version in m; for "merciful kindness" (Ps 117:2) the American Standard Revised Version has "lovingkindness," the English Revised Version "mercy "; both have "lovingkindness" (Ps 119:76); for "of great kindness" (Ne 9:17;Joe 2:13;Jon 4:2) the American Standard Revised Version has "abundant in lovingkindness," the English Revised Version "plenteous in mercy"; the Revised Version (British and American) has "kindness" for "mercy" (Ge 39:21); for "pity" (Job 6:14); for "goodness" (Pr 20:6); "favor and kindness" the American Standard Revised Version, for "grace and favor" (Es 2:17).
SeeLOVINGKINDNESS;MERCY.