kri'-ing (zaaq, tsa`aq (and forms), qara', shawa`, rinnah; boao, krazo, phoneo):
Various words are translated "cry," "crying," etc., the chief of which are those above given; za'aq and tsa`aq denote especially a cry for help, from pain or distress, and are frequently used for crying to God, e.g. (za`aq,Ex 2:23;Jud 3:9,15;Ps 22:5;107:13,19;Mic 3:4); (tsa`aq,Ex 8:12;15:25;Ps 34:17;77:1;Isa 19:20;La 2:18); qara' (a mimetic word) has the widest signification, but is often used of appealing to God (frequently translated "call," "called," etc.,Ge 39:14,15,18;41:43;De 15:9;24:15;1Ki 18:27;Ps 3:4;22:2;27:7;Pr 1:21;Isa 34:14;Jer 2:2, etc.); shawa`, "to cry aloud" (Job 29:12;30:20,28;Ps 18:6,41;88:13;Jon 2:2;Hab 1:2, etc.); rinnah, "a shouting," whether for joy or grief (1Ki 8:28;Ps 17:1;61:1;88:2;119:169;142:6;Isa 43:14the Revised Version (British and American) "rejoicing," etc.). Other Hebrew words are 'anaq, "to groan" (Eze 9:4;24:17the King James Version;Eze 26:15the King James Version); hamah, "to make a noise" (Ps 55:17the King James Version); rua`, "to shout" (Jud 7:21the King James Version;Job 30:5;Isa 42:13, etc.); ranan, "to cry aloud" (Ps 84:2;La 2:19); shoa`, "crying" (Isa 22:5); teshu'oth, "crying," "noise" (Job 39:7the King James Version).
In the New Testament we have boao, "to cry," "shout" (Mt 3:3;Mr 1:3;15:34;Ga 4:27, etc.); krazo (mimetic, the hoarse cry of the raven), "to cry out" (Mt 9:27;14:30;21:9;27:50;Mr 5:5;Ga 4:6;Re 6:10;7:2, etc.); phoneo, "to give forth the voice," "sound" (Lu 8:8;16:24;23:46;Ac 16:28;Re 14:18the King James Version); anaboao, "to cry out" (Mt 27:46;Lu 9:38); aphiemi, "to let go," "to send away" (Mr 15:37the King James Version); epiboao, "to cry about" (anything) (Acts, 25:24); epiphoneo, "to give forth the voice upon" (Lu 23:21the King James Version); kraugazo, "to make a cry, or outcry, or clamor" (Mt 12:19;15:22;Joh 11:43;18:40;19:6,15;Ac 22:23); anakrazo, "to cry out" (Mr 1:23;Lu 4:33, etc.); krauge, "a crying out" (Mt 25:6;Ac 23:9the King James Version;Heb 5:7;Re 21:4).
For "cry" the Revised Version (British and American) has "sound" (2Ch 13:12); "cry because of these things" (Job 30:24the English Revised Version); "cry out" (Job 31:38;Isa 42:14); "call" (Ps 28:1;61:2;141:1); "be blind" (Isa 29:9); "groan" (Eze 26:15); "pant" (Joe 1:20); "cry aloud" (Mt 12:19); "clamor" (Ac 23:9). Among the other changes are, "moan" for "cry aloud" (Ps 55:17); "sound an alarm" (Ho 5:8); "take your pleasure," margin "blind yourselves." for "cry ye out" (Isa 29:9): "sigh, but not aloud" for "forbear to cry" (Eze 21:17); "shoutings" for "crying" (Job 39:7); "destruction" for "crying" (Pr 19:18, where we have instead of "let not thy soul spare for his crying," "set not thy heart on his destruction," margin, Hebrew "causing him to die" (muth, "to put to death")); "went up" for "crying aloud" (Mr 15:8, different text); "cry" for "voice" (Lu 1:42); for "had cried" (Lu 23:46), the American Standard Revised Version has "crying."
W. L. Walker