φράζω
Etym. Root ΦΡΑΔ
I. "to point out, shew, indicate", Hom.; μῦθον πέφραδε πᾶσιν "make known" the word to all, Od.; ἔφρασε τὴν ἀτραπόν Hdt.; φωνῆσαι μὲν οὐκ εἶχε, τῆι δὲ χειρὶ ἔφραζε id=Hdt.
2. "to shew forth, tell, declare", Hdt., attic: c. gen. "to tell of", Soph., etc.:—it differs from λέγω, as "telling, declaring" from simply "speaking".
3. c. dat. pers. et inf. "to tell" one to do so and so, Hom., Thuc.
4. absol. "to give counsel, advise", Soph., Aeschin.
II. Mid. and Pass. "to indicate to oneself", i. e. "to think or muse upon, consider, ponder, debate", Hom., etc.; ἐνὶ φρεσὶ μῆτιν ἀμείνω Il.; ἀμφὶς φρ. "to think" differently, id=Il.
2. "to think of, purpose, contrive, devise, design", φ. τινι θάνατον Hom.; φράσσεται ὥς κε νέηται "will contrive" how.., Od.
3. c. acc. et inf. "to think, suppose, believe, imagine" that.., id=Od., Hdt.
4. "to remark, perceive, observe", Hom.; c. gen., like αἰσθάνομαι Theocr.
5. "to watch, guard", Od.:— "to beware of", Orac. ap. Hdt.; φράζευ κύνα "cave canem", Ar.;—c. inf., φράζου μὴ φωνεῖν "take heed" not to speak, Soph.:—so absol. "to take heed", Aesch., Soph.