βιάζω
Etym. βία
I. "to constrain", Od.:—Pass., aor1 ἐβιάσθην, perf. βεβίασμαι:— "to be hard pressed or overpowered", Il.; βιάζομαι τάδε I "suffer violence" herein, Soph.; βιασθείς id=Soph.; ἐπεὶ ἐβιάσθη Thuc.; βεβιασμένοι "forcibly made slaves", Xen.:—of things, τοὔνειδος βιασθέν "forced from one", Soph.
II. Mid. βιάζομαι, with aor1 mid. ἐβιασάμην, perf. βεβίασμαι:— "to overpower by force, press hard", Hom.; βιάζεσθαι νόμους "to do" them "violence", Thuc.;— β. αὑτόν "to lay violent hands on" oneself, Plat.:— β. τινα, c. inf., "to force" one to do, Xen.; and inf. omitted, β. τὰ σφάγια "to force" the victims "[to be favourable]", Hdt.
2. c. acc. rei, βιάζεσθαι τὸν ἔκπλουν "to force" the entrance, Thuc.
3. absol. "to use force, struggle", Aesch., Soph., etc.: "to force one's way", Thuc., Xen.; c. inf., β. πρὸς τὸν λόφον ἐλθεῖν Thuc.: of a famine, "to increase in violence", Hdt.