ὥστε
A. as adv., bearing the same relation to ὡς, as ὅστε to ὅς, and used by Hom. more frequently than ὡς in similes; rare in attic Poets, κατώρυχες δ᾽ ἔναιον ὥστ᾽ ἀήσυροι μύρμηκες Aesch., etc.
II. "as, as being", like ἅτε, Lat. utpote, ῥεῖα μάλ᾽, ὥστε θεός very easily, "as being" a goddess, Il.; ὥστε περὶ ψυχῆς "since it was" for life, Od.; ὥστε ταῦτα νομίζων Hdt.
B. as Conjunction, to express "the result or effect" of the action in the principal clause:
I. with Inf. "so as to" do a thing, εἰ δέ σοι θυμὸς ἐπέσσυται, ὥστε νέεσθαι if thy heart is bent "upon" returning, Il.; οὐ τηλίκος, ὥστε πιθέσθαι not of such age "as to" obey, Od.; freq. in attic
2. after Comparatives with ἤ, when the possibility of the consequence is denied, μέζω κακὰ ἢ ὥστε ἀνακλαίειν greater woes than "that one" is wont to weep for, i. e. too great for tears, Hdt.; μεῖζον ἢ ὥστε φέρειν δύνασθαι κακόν Xen.:—the Posit. is sometimes put for the comp., ψυχρὸν ὥστε λούσασθαι (for ψυχρότερον ἢ ὥστε..) too cold "to" bathe in, id=Xen.
3. "on the condition that..", like ἐφ᾽ ᾧτε, παραδοῦναι σφᾶς αὐτοὺς Ἀθηναίοις, ὥστε βουλεῦσαι ὅ τι ἂν ἐκείνοις δοκῇ Thuc.
II. with the Ind., to express the result with emphasis, οὐχ οὕτω φρενοβλαβέες, ὥστε ἐβούλοντο not so insane, "as to" wish, Hdt.; βέβηκεν, ὥστε πᾶν ἔξεστι φωνεῖν Soph., etc.
2. at the beginning of a sentence, to mark a strong conclusion, "and so, therefore, consequently", ὥστ᾽ ὄλωλα καί σε προσδιαφθερῶ id=Soph.; with the Imperat., ὥστε μὴ λίαν στένε Soph.; ὥστε θάρρει Xen.
III. with part., for inf., by attraction to a participle in the principal clause, τοσοῦτον διενεγκόντες, ὥσθ᾽ ἐπιτάττοντες differing so much "as to" impose commands, Isocr.