Dictionary entry

G05342

An Intermediate Greek-English Lexicon Keyed to Strong's Numbers

φέρω

Etym. from Root ἘΝΕΚ or ἘΝΕΓΚ come ἤνεγκον and ἤνεικα

Etym. from Root ΟΙ comes οἴσω

Etym. in pl. always

Radic. sense, "to bear", Lat. fero:

A. "to bear or carry" a load, Hom., attic; of a woman with child, Aesch., Soph.

II. "to bear, bear along", implying "motion", πόδες φέρον Il.; horses are said ἅρμα φέρειν id=Il.; of a wind, Hom.; ὁ βορέας εἰς τὴν Ἑλλάδα φέρει "is fair" for Greece, Xen.

III. "to bear, endure, suffer", Od., etc.; of wine, τὰ τρία φέρων "bearing" three parts of water, instead of ἴσον ἴσωι, Ar.:—often with Advs., βαρέως, δεινῶς, χαλεπῶς φέρειν τι, like Lat. aegre, graviter ferre, to bear impatiently, "take" ill or amiss, opp. to κούφως, ῥαιδίως φέρειν, Lat. leviter ferre, to bear patiently, "take" easily, Hdt., attic:—such phrases are constructed mostly c. acc. rei; sometimes, c. dat. only, βαρέως φέρειν τοῖς παροῦσι Xen.

IV. "to bring, fetch", Hom., attic:—Mid. "to bring with one", or "for one's own use", Od., etc.

2. "to bring, offer, present", δῶρα id=Od.; χάριν τινὶ φ. "to grant" any one a favour, do him a kindness, Hom., attic

3. "to bring, produce, work, cause", Hom.; φ. κακόν, πῆμα, ἄλγεα "to work" one woe, id=Hom.:— "to produce, bring forward, cite", Dem.

4. "to bring" one word, "to tell, announce", Aesch., etc.:—so in Mid., λόγους φ. Eur.; but also, ἔπος φέρεσθαι "to have" word "brought one, receive", id=Eur.

5. "to pay" something "due or owing", φόρον φέρειν "to pay" as tax or tribute, Thuc.; μισθὸν φ. Xen. (but also "to receive" pay, Ar., Thuc.):—of property, "to bring in, yield" as rent, Isae.

6. ψῆφον φ. "to give" one's vote, Lat. ferre suffragium, Aesch.; ψῆφος καθ᾽ ἡμῶν οἴσεται (as Pass.) Eur.:—hence φέρειν τινά, "to appoint" to an office, Dem.

V. "to bear, bring forth, produce", of the earth or of trees, Od., Hdt., etc.:—absol. "to bear, bear fruit, be fruitful", Hdt.

VI. "to carry off or away", Il.: of stormy winds, Od.; of a river, Hdt.:—Mid. "to carry off with one", Od., Xen., etc.

2. "to carry off as booty or plunder", Il., etc.:—often in the phrase φέρειν καὶ ἄγειν, v. ἄγω I. 3:— φέρειν alone, "to rob, plunder", θεῶν ἱερά Eur.; ἀλλήλους Thuc.:—Mid. in same sense, Hom.

3. "to carry off, gain, win, achieve", Il., Soph., etc.; μισθὸν φέρειν (v. supr. IV. 5):—so in Mid. "to win for oneself", Il., attic:—metaph., τὰ πρῶτα, τὰ δεύτερα φέρεσθαι "to win and hold" the first, the second rank, Hdt.; πλέον or πλεῖον φέρεσθαι "to gain" the advantage over any one, τινος id=Hdt., etc.;—the Mid. being used of that "which one gets for one's own use", esp. "to take home", id=Hdt.

VII. absol., of roads, "to lead to" a place, ἡ ὁδὸς φέρει εἰς.., like Lat. via fert or "ducit ad..", id=Hdt., Thuc., etc.

2. of a tract of country, "to stretch, extend to or towards", like Lat. vergere or "spectare ad..", φέρειν ἐπί or ἐς θάλασσαν Hdt., etc.

3. metaph. "to lead to, be conducive to", ἐς αἰσχύνην φέρει id=Hdt.; ἐς βλάβην φέρον Soph.

b. "to aim at a thing, hint or point at, refer to it", εἰς or πρός τι Hdt., Plat.; so, τοῦ δήμου φέρει γνώμη, ὡς.., the people's opinion "inclines" to this, that.., Hdt.; τῶν ἡ γνώμη ἔφερε συμβάλλειν their opinion "inclined to" giving battle, id=Hdt.

c. impers. much like συμφέρει, "it tends" (to one's interest), "is conducive", φέρει σοι ταῦτα ποιεῖν; id=Hdt. d. intr., v. B. I. 2.

VIII. "to carry in the mouth", i. e. "to speak much of", Aeschin.: Pass., εὖ, πονηρῶς φέρεσθαι "to be" well or ill "spoken of", Xen.: also absol. φέρεται, like Lat. fertur, [the report] "is carried about", i. e. "it is said", τοιόνδε φέρεται πρῆγμα γίγνεσθαι Hdt.

IX. imperat. φέρε, like ἄγε, used as adv. "come, now, well", φέρ᾽ εἰπὲ δή μοι Soph.; so, before 1 pers. sg. or pl. subj. used imperatively, φέρε ἀκούσω Hdt.; φ. δὴ ἴδωμεν, φ. δὴ σκεψώμεθα Plat.

2. before a question, φέρε τροπαῖα πῶς ἄρα στήσεις; "well then", how wilt thou erect trophies? Eur.

X. part. neut. τὸ φέρον, as Subst. "fortune, fate", τὸ φέρον ἐκ θεοῦ φέρειν χρή ye must bear "what" heaven "bears to you, awards you", Soph.

B. Pass. is used in most of the above senses, esp.,

I. "to be borne along" by waves or winds, "to be swept away", Od.; ἧκε φέρεσθαι he sent him "flying", Il.; ἧκα πόδας καὶ χεῖρε φέρεσθαι I let "go" my hands and feet, let them "swing free" [in the leap], Od.

2. often in part. with another Verb of motion, φερόμενοι ἐσέπιπτον they fell on them "with a rush", Hdt.; ὠιχόμην φερόμενος Plat.;—so, in part. act. used intr., φέρουσα ἐνέβαλε νηί she bore down upon the ship and struck it, Hdt.; φέρων "hurriedly, in haste", Aeschin.

II. of voluntary motion, ἰθὺς φέρεται Il.; ὁμόσε τινὶ φέρεσθαι "to come" to blows with him, Xen., etc.

III. metaph., εὖ, κακῶς φέρεσθαι "to turn out well or ill, succeed or fail", νόμοι οὐ καλῶς φέρονται Soph.; τὰ πράγματα κακῶς φέρεται Xen.; ἐᾶν ταῦτα φέρεσθαι to let these things "take their course", Dem.:—of persons, εὖ φερόμενος ἐν στρατηγίαις being successful in his commands, Thuc.