Dictionary entry

G05343

An Intermediate Greek-English Lexicon Keyed to Strong's Numbers

φεύγω

Etym. Root ΦΥΓ

Etym. φύζα

Etym. perfect passive participle πεφυγμένος has active meaning.

I. "to flee, take flight, run away", Il.;—with Preps., φ. ἀπό or ἔκ τινος Hom., etc.; rarely c. gen. only, πεφυγμένος ἦεν ἀέθλων Od.:—c. acc. cogn., φεύγειν φυγήν Eur.; (so, φυγῆι φ. Plat.); φ. τὴν παρὰ θάλασσαν (sc. ὁδόν) "to flee" toward the sea, Hdt.

2. the pres. and imperf. properly express "the endeavour to flee": hence the part. φεύγων is added to the compd. Verbs ἀποφεύγω, ἐκφεύγω, προφεύγω, to distinguish "the attempt" from "the accomplishment", βέλτερον, ὡς φεύγων προφύγηι κακὸν ἠὲ ἁλώηι it is better that one should "flee and" escape than stay and be caught, Il.; φεύγων ἐκφ. Hdt., etc.

3. φ. εἰς.. "to have recourse" to.., "take refuge" in.., Eur.

4. c. inf. "to be shy of doing, shrink from doing", Hdt., Plat.; and with the inf. omitted, "to shrink back", Soph.

II. c. acc. "to flee from, to shun, avoid", Hom., etc.; φ. φόνον "to flee the consequences of" the murder, Eur.:—the part. perf. pass. also retains the acc. in Hom., who joins it with εἶναι or γενέσθαι ῀ πεφευγέναι, e. g. μοῖραν δ᾽ οὔτινά φημι πεφυγμένον ἔμμεναι I say that no man "can escape" his doom, Il.; πεφυγμένον ἄμμε γενέσθαι id=Il.

2. of things, ἡνίοχον φύγον ἡνία the reins "escaped from his hands", id=Il.

III. "to flee one's country" for a crime, Hom.; οἱ φεύγοντες "the exiles", Thuc.; φ. πατρίδα Od.

2. φ. ὑπό τινος "to be banished" by him, Hdt., Xen.:—absol. "to go into exile, be an exile", Lat. exulare, Hdt.

IV. as attic law-term, "to be accused or prosecuted": ὁ φεύγων "the accused, defendant", Lat. reus, opp. to ὁ διώκων "the accuser, prosecutor", Ar., Oratt.; c. acc., φ. γραφήν or δίκην "to be put on one's trial for" something, Ar., Plat.; the crime being added in gen., φ. φόνου (sub. δίκην) "to be charged with" murder, Lys., etc.; φ. ἀσεβείας ὑπό τινος "is accused of" impiety by some one, Plat.